Bandas Sonoras
May
‘Cantando bajo la lluvia’, nunca mejor dicho
Nada, parece que este año no hay manera de que llegue la primavera. A mí ya me va bien, porque no aguanto el calor y me gusta que llueva. Pero he de reconocer que echo un poco de menos el sol. En fin, ya llegará el día -y será dentro de poco- en el que guardemos el abrigo hasta el invierno y dejemos el paraguas en casa. Mientras tanto, en Plumas de Caballo vamos a tomarnos la situación con filosofía: recordando algunos de los números musicales de ‘Cantando bajo la lluvia’, una de esas películas que te provoca la sensación de asistir a uno de los momentos cumbres de la historia del séptimo arte.
Es curioso, pero la música de ‘Cantando bajo la lluvia’ no se llevó ni un Oscar. No entró en la lucha por la estatuilla a la Mejor Canción Original, supongo que porque la mayoría de temas -incluido el fantástico ‘Singin’ in the rain’, compuesto por Nacio Herb Brown en 1929- ya habían aparecido en otras películas (aquel año el Oscar fue para ‘Do not forsake me, oh my darlin’, el tema que fabricó Dimitri Tiomkin para ‘Solo ante el peligro’). Además, en la categoría de Mejor Banda Sonora, Lennie Hayton tuvo que conformarse con la nominación ya que el premio gordo fue para Alfred Newman por el biopic ‘Con una canción en mi corazón’.
Y, sin embargo, me juego un kilo de pan a que cualquiera de vosotros es capaz de tararear sin problemas las canciones principales de ‘Cantando bajo la lluvia’ antes que cualquiera de las otras películas mencionadas. Porque los clásicos auténticos se abren paso contra viento y marea, aunque los señores de la Academia de Hollywood se olviden de ellos (y eso que yo, normalmente, estoy de acuerdo con su criterio). Bueno, no os hago esperar más. Aseguraos de que fuera sigue lloviendo, acomodaros en la silla o en el sofá y disfrutad de estos clips que hemos seleccionado del que es -casi con toda seguridad- el mejor musical de todos los tiempos (lamento no poner los vídeos en el post, pero no es posible por motivos de copyright, así que os dejo los enlaces).
Feb
‘Psicosis’ en Radio Nacional de España
Como todos sabéis, el radioteatro es una fórmula prácticamente extinguida en las ondas hertzianas. Habiendo televisión, DVD, Blu-ray e Internet, a ver quién se pone a escuchar una historia por la radio; seguro que serían los mismos freaks que prefieren el cine clásico a muchos de los estrenos de la cartelera actual. Pero si hay una emisora que se puede permitir este lujo -porque la apuesta solo puede ser deficitaria- esa es Radio Nacional de España, que por algo la pagamos entre todos. Y será en su dial donde volveremos a encontrarnos con obras literarias y cinematográficas adaptadas a nuestros oídos.
Primer programa: ‘Psicosis’, esta noche a las 22 horas. ¿Os enteráis con retraso, como yo? “No problem”: volverá a emitirse íntegramente el 20 de febrero en ‘Abierto hasta las 2′ y el día 22 en ‘La libélula’ de Radio 3. La representación de hoy se celebra en la Casa Encendida de Madrid y es abierta al público hasta completar el aforo. ¿Los actores? Nancho Novo como Norman Bates (Anthony Perkins) y Lluvia Rojo como Marion Crane (Janet Leigh). Todo ello bajo la batuta de Ignacio Elguero, director de RNE, que se sentirá Hitchcock durante 75 minutos.
Como es lógico, la banda sonora de Bernard Herrmann tendrá gran protagonismo, aunque dicen los guionistas que han intentado reducir al máximo la presencia del famoso “ñi, ñi, ñi” de la ducha para no hacerlo repetitivo. Otro objetivo será crear la necesaria tensión en el oyente, que probablemente estará haciendo otras cosas mientras escucha el programa (por ejemplo, viendo la nueva temporada de ‘Perdidos’). En este sentido, RNE cuenta con “efectos sonoros de fabricación propia”, según explica la realizadora Mayca Aguilera.
Suerte pues a Radio Nacional en este intento por reflotar un género que, por muy muerto que esté, es quizá el más complicado de ejecutar y uno de los que aporta sensaciones más gratificantes, ya que deja espacio para que construyas las imágenes en tu cabeza. O quizá, sencillamente, es que soy un enamorado de la radio. Por cierto: recomendamos la adaptación sonora de ‘La noche del cazador’ a cargo del mismísimo Charles Laughton. En vuestra tienda de cine habitual por un precio asequible.
Vía + Foto | rtve.es
Dic
I’ll be home for Christmas
Pues nada, ya solo quedan unas horas para que sea Nochebuena y, aunque en Plumas de Caballo no somos muy amigos de estas fiestas tan entrañables, no cuesta nada desearos a todos, lectores de este blog, una Feliz Navidad. Que la paséis en compañía de vuestros seres queridos -sean familiares o no- y que, como dice Dean Martin, tengáis nieve en las calles y regalos bajo el árbol. Nosotros no hacemos vacaciones, así que en breve volveremos a estar on line para traeros contenidos de cine clásico; por ejemplo la serie de Historia de los Oscars cuyo cuarto capítulo está calentito, calentito. Ah, una pregunta… ¿alguien sabe en qué canal dan ‘¡Qué bello es vivir!’? Es que no la encuentro por ningún lado… Un saludo.
Oct
‘I have but one heart’, en la muerte de Al Martino
Acabamos de enterarnos del fallecimiento de Al Martino, el último gran ‘crooner’ vivo, de los pocos que supo estar a la altura de la Santísima Trinidad formada por Bing Crosby, Frank Sinatra y Dean Martin. Nacido en Filadelfia el 7 de octubre de 1927, Martino deja como principal legado este tema: I have but one heart, la canción de amor de El padrino. Por cierto que él también tuvo un papel en esta película, al encarnar a Johnny Fontane, uno de los nietos de Vito Corleone, el cual no escatima ningún recurso para que Johnny se convierta en un cantante de éxito. Según ha dicho su representante, Martino estaba en plena forma y hacía pocas horas había estado cenando con unos amigos… Pero la edad no perdona. Descanse en paz. En la continuación del post, la letra del tema que ya debiérais estar escuchando.
Oct
BSO: ‘The green leaves of summer’, Tarantino se acuerda del Álamo
Por fin, después de varias semanas de espera, este sábado tuve el tiempo necesario para ir al cine a ver Malditos bastardos. Ya iba avisado de que Quentin Tarantino había vuelto a hacer gala de su pasión por el cine clásico, tanto por las referencias a las obras nazis de Riefenstahl y Goebbels como por sus habituales guiños a Sergio Leone. Así que fue un placer sentarse en la butaca y comprobar que la película empezaba con créditos al estilo western: letras de ’saloon’ amarillas sobre fondo negro acompañadas por el tema que os traigo aquí, The green leaves of summer. Una canción llena de nostalgia que Dimitri Tiomkin compuso para El Álamo en 1960 y que fue nominada al Oscar. En la continuación del post encontrareis la letra.
May
Calypso is like so…
La vida te da sorpresas, sorpresas te da la vida. Paseas tu mirada por los estantes de un centro comercial al que no voy a hacerle más publicidad de la que le hago normalmente y… ¡zas! Te encuentras cara a cara con un disco que llevas persiguiendo varios años y que desconocías que hubiera atravesado el Atlántico. Efectivamente: alguien se ha dignado a traer a España Calypso is like so…, uno de los escasos álbumes del gran actor Robert Mitchum. Gracias, gracias, gracias.
Mitchum era aficionado a la música desde pequeño (tocaba el piano y el saxofón) y, cuando se emborrachaba, cosa que ocurría con frecuencia, obligaba a sus compañeros de trabajo a escuchar su voz. La verdad es que no lo hacía nada mal. En 1957 descubrió los ritmos calipsos de Trinidad y Tobago, donde se encontraba rodando una película de segunda fila llamada Fuego escondido, junto a Rita Hayworth y Jack Lemmon. Hacía poco que Harry Belafonte había introducido el calipso en Estados Unidos, con mucho éxito; por ello, la Capitol Records aceptó que Mitchum quisiera grabar su propio disco.
Las letras irónicas, divertidas y provocativas de temas como From a logical point of view, Matilda, Mama Looka Boo Boo o Coconut water iban como anillo al dedo para el estilo cínico de Mitchum, que demostró no tener nada que envidiar a los profesionales del género. La portada del disco ya es de por sí memorable: Mitchum con la camisa desabrochada, sosteniendo una copa de whisky y un cigarrillo, con su característica mirada de hurón y una morena despampanante a sus espaldas. Que quede claro quién era el auténtico rey del ‘cool’.
Mar
Fallece el compositor Maurice Jarre
El compositor francés Maurice Jarre ha fallecido esta madrugada en Los Ángeles a los 84 años, víctima de un cáncer. Autor de unas 150 bandas sonoras, fue nominado al Oscar en nueve ocasiones y lo ganó en tres, por Lawrence de Arabia (1962), Doctor Zhivago (1965) y Pasaje a la India (1984). Trabajó para grandes directores de la historia del cine como Alfred Hitchcock, Luchino Visconti, John Huston, William Wyler y David Lean, e hizo innumerables piezas para obras de teatro, ballet y televisión.
Una de sus últimas apariciones públicas tuvo lugar el pasado mes de febrero en el Festival Internacional de Berlín, cuyo director, Dieter Kosslick, calificó a Jarre como uno de esos compositores que no se quedan “a la sombra de los grandes directores y actores del cine”. A nivel personal, Maurice estuvo casado cuatro veces, tiene su propia estrella en el Paseo de la Fama de Hollywood y un hijo, Jean-Michel, que se hizo famoso por ser uno de los pioneros de la música electrónica.
Vía | BBC News
Ene
‘Lydia, the tattooed lady’
Ante todo pediros disculpas por si habéis tenido problemas para ver algunos de los vídeos que hemos publicado últimamente en Plumas de Caballo. De vez en cuando Youtube se resfría y los demás pagamos sus consecuencias (no quiero ni pensar el día que Google coja la gripe).
Aprovechemos pues que el asunto de los vídeos parece estar resuelto para colocar Lydia, the tattooed lady, canción que interpreta Groucho en la película Una tarde en el circo (1939) y que, en mi opinión, es una de las dos o tres mejores de su repertorio. Con música de Harold Arlen y letra de E. Y. Harbug, Groucho enumera fervorosamente los tatuajes que adornan el cuerpo de Lydia: desde las cataratas del Niágara y el penal de Alcatraz, hasta Búfalo Bill o el capitán Spaulding.
La interpretación de Lydia, the tattooed lady tiene lugar en el pequeño vagón restaurante de un tren en marcha y, por supuesto, Groucho está acompañado de sus hermanos Chico (al piano) y Harpo (saltando de acá para allá, sobando a las mujeres y haciendo muecas surrealistas). Es quizá el momento álgido de Una tarde en el circo, que no figura entre las comedias más destacadas de los hermanos Marx.
En la continuación del post os incluímos la letra de la canción. Dice una leyenda urbana que la MGM llegó a rodar otra versión con alusiones a la Alemania nazi (”Cuando el mundo se pone de pie, crece menos; cuando se sienta, lo hace encima de Hitler”), pero que fue desechada en el último momento. Puede que los hermanos la improvisaran en alguna actuación para subir la moral del ejército estadounidense, ya que la Segunda Guerra Mundial acababa de comenzar.
Leer más
Dic
Over the rainbow
Ojo: este post explica secuencias de dos films que se proyectan ahora mismo en los cines. No echo a perder nada importante de las tramas, pero por si acaso os pongo la alerta de SPOILER, válida del primer al último párrafo.
La cartelera de estas Navidades incluye dos películas de corte clásico. Una es El intercambio, enésima obra maestra de Clint Eastwood en la cual, valiéndose de una espléndida Angelina Jolie (qué bien alterna ella sus facetas de gran actriz y carne de papel cuché), explica el drama de una mujer que se enfrenta a la policía de Los Ángeles para recuperar a su hijo perdido. El film arranca en 1928 y avanza hasta 1935, coincidiendo con la gala de los Oscar en la que triunfó Sucedió una noche. Angelina apuesta por ella y, lógicamente, gana (a mí no termina de convencerme; es más, ni siquiera me gusta).
La otra película con aires clásicos es Australia, gigantesca producción de Baz Luhrmann que mezcla acción, música, melodrama y western durante 165 minutos, con Nicole Kidman y Hugh Jackman en los papeles protagonistas. Aquí es El mago de Oz, y más concretamente la inolvidable canción Over the rainbow, quien ocupa parte del metraje. Así, escuchamos la melodía que popularizó Judy Garland en una versión de armónica, en los labios susurrantes de Jackman y en la voz de Kidman (pésima, por exigencias del guión).
A Kidman le pasa en la película lo que a muchos de nosotros: cantamos orgullosos el primer verso de Over the rainbow, pero después… nos limitamos a silbar o tararear el resto. En la continuación de este post tenéis la letra entera y en el vídeo de arriba, los subtítulos. Para que nunca más tengáis que bajar la voz cuando os dé por pensar: “There’s no place like home.”
Nov
“Sam, ahora tócala en Blu-ray”
Como el Blu-ray todavía anda en pañales (que levante la mano quien ya se haya comprado uno), las distribuidoras ponen el anzuelo de títulos clásicos que cualquier cinéfilo debería tener para hacer un poquito de caja. El próximo 25 de noviembre será el turno de una de las mejores películas de la historia del cine: Casablanca (1942), de Michael Curtiz. Después de haberla visto tantas veces y en tantos formatos diferentes, esperamos que este Blu-ray nos sitúe directamente en una de las mesas del café de Rick (Humphrey Bogart) mientras observamos el contorneo de Ingrid Bergman y escuchamos a Sam tocar (otra vez) As time goes by.
Entre los contenidos extras del Blu-ray de Casablanca figura una introducción de Lauren Bacall, viuda de Bogart y mito viviente del cine, un par de documentales sobre la película y un divertido cortometraje de los Looney Tunes llamado Carrotblanca. Además, lógicamente, de las escenas eliminadas, los trailers y los audiocomentarios de reputados historiadores. ¿El precio? Prohibitivo, ya lo sabemos: alrededor de 30 euros. Edita Warner Home Video.
En la ficha técnica del Blu-ray no hay ninguna referencia a la inclusión de la banda sonora del film en los extras. Habría estado bien, la verdad, ya que la partitura de Max Steiner fue candidata a los Oscar y algunos temas forman parte de nuestra memoria colectiva, en especial ese As time goes by que podéis ver y escuchar en el vídeo que abre este post. Por cierto, ni se os ocurra decir aquello de “tócala otra vez, Sam…”, porque la cita es incorrecta; en realidad, la Bergman sólo dice “tócala, Sam” y Humphrey, más explícito, exclama: “¡Tócala!” ¿Sabéis dónde aparece la cita que todo el mundo dice mal? En una de los hermanos Marx: Una noche en Casablanca. Sorpresas te da la vida…
Vía | ZonaDVD




(2 votos, Promedio: 4.5 de 5) 
(2 votos, Promedio: 4 de 5) 








