dic
El cine y la comunidad
Buscando contenidos interesantes para el blog, me he topado con un artículo que relaciona la crisis económica que estamos padeciendo a nivel mundial con la Gran Depresión que asoló los Estados Unidos en los años treinta. Como es lógico -por eso la posteo- se trata de una reflexión cinéfila. La escribió el periodista y crítico Anthony O. Scott el pasado 20 de diciembre en The New York Times.
Dice Scott: “Las películas siguen siendo un arte popular, lo que significa ‘arte para el pueblo’. A diferencia del paisaje atomizado y solitario de los iPods y las televisiones panorámicas, la multitud de una sala de cine es la imagen de una comunidad. Esto podría ser un legado de la Gran Depresión, que recordamos como la edad de oro de las películas. Por aquel entonces, todo el mundo acudía al cine porque pasara lo que pasara, lo pasaban juntos.”
Al hilo de esta afirmación, Scott entiende que el público necesita evadirse de la cruda realidad con productos de consumo rápido. Pero, según él, también son necesarios esos films que muestren la realidad tal como es, que haya personajes como el George Bailey de ¡Qué bello es vivir! o la familia Joad de Las uvas de la ira que suministren mensajes de solidaridad y redención. En este sentido, Scott echa en falta películas de contenido social tipo Ángeles con caras sucias.
Recomiendo que echéis un vistazo al artículo (de fácil lectura, aunque esté en inglés), que también propone un curioso paralelismo entre la crisis que padeció el cine con la llegada del sonido en 1929 y la que padece en la actualidad ante fenómenos como Youtube.
Vía | The New York Times
Si te gustó esta entrada anímate a escribir un comentario o suscribirte al feed y obtener los artículos futuros en tu lector de feeds.
Comentarios
Aupi,
Hace unos días salió entre amigos y familia el tema de que en Espana se doblan las películas, mientras que en UK sólo el cine y otra programación dirigida a los peques de la casa.
Siempre tuve entendido que fue una imposición de Franco y si mal no recuerdo, Pilar Miró luchó por que se dejasen de doblar al entrar la democracia.
Por un lado, me gustaría que en Espana se mantuviese la V.O., puesto que es horrible ver que actores como Cari Grant, James Stewart, Rock Hudson, Bill Cosby, Michael Cane y tantos otros, tienen la misma voz. Además de la poca fidelidad.
Imagino que tiene que haber más países que estuvieran en la misma situación que Espana, supongo que esto sucedería en todos aquellos que estuviesen gobernados bajo una dictadura. Me gustaría saber qué países han optado por dejar de doblar sus películas y que repercusión a tenido.
Imagino que a una persona de mediana o avanzada edad, que no ha estudiado inglés, después de 12 horas trabajando, no le simpatizará mucho ver una película en V.O. subtitulada.
Perdona si este no es el sitio más adecuado para colocar estas dudas, pero no sabía muy bien donde escribir.
Gracias y un saludo!! ;)
Aupa Maria!
La verdad es que en el tema del doblaje me pillas fuera de juego. Sólo sé que me gustaría que hubieran más salas donde se proyectasen las películas en V.O. En Barcelona sólo hay una sala comercial (Icaria), y después algunas más pequeñas reservadas al cine de autor o independiente.
Siempre es más rico ver a los actores con su voz original, aunque reconozco que ahora hay profesionales más preparados, que cuentan con mejores medios para hacer doblaje. Lo de los subtítulos es cuestión de acostumbrarse. Llega el momento en que eres capaz de leer y ver la escena al mismo tiempo, aunque haya gente que no se lo crea.
Un saludo y ya sabes que eres bienvenida por estos lares ;)













Hablas de ¡Que Bello es vivir!, un gran clasico, que me parece que este año han dejado de emitir en televisión.
Un post muy adecuado en las fechas que estamos, fechas que necesitamos mensajes de solidaridad y redención.
¡feliz Navidad!